Sourate 18
AL-KAHF (LA CAVERNE)
110
versets
Pré-Hégire
Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très
Miséricordieux.
1. Louange à Dieu qui a fait descendre sur
Son serviteur (Muhammad), le Livre, et n'y a
point introduit de tortuosité (ambiguïté) !
2. [Un livre] d'une parfaite droiture pour avertir
d'une sévère punition venant de Sa
part et pour annoncer aux croyants qui font de bonnes oeuvres
qu'il y aura pour eux une belle
récompense.
3. où ils demeureront éternellement,
4. et pour avertir ceux qui disent : «Dieu
S'est attribué un enfant.»
5. Ni eux ni leurs ancêtres n'en savent rien.
Quelle monstrueuse parole que celle qui
sort de leurs bouches ! Ce qu'ils disent n'est que mensonge.
6. Tu vas peut-être te consumer de chagrin parce
qu'ils se détournent de toi et ne
croient pas en ce discours !
7. Nous avons placé ce qu'il y a sur la terre
pour l'embellir, afin d'éprouver (les
hommes et afin de savoir) qui d'entre eux sont les meilleurs dans
leurs actions.
8. Puis, Nous allons sûrement transformer sa
surface en sol aride.
9. Penses-tu que les gens de la Caverne et d'ar-Raquim
ont
constitué une chose extraordinaire d'entre Nos prodiges
?
10. Quand les jeunes se furent réfugiés
dans la caverne, ils dirent : «Ô notre
Seigneur, donne nous de Ta part une miséricorde; et assure
nous la droiture dans tout ce qui
nous concerne».
11. Alors, Nous avons assourdi
leur oreilles, dans la caverne pendant nombreuses années.
12. Ensuite, Nous les avons ressuscités, afin
de savoir lequel des deux groupes saurait le mieux calculer la durée exacte de
leur séjour.
13. Nous allons te raconter leur récit en toute
vérité. Ce sont des jeunes gens qui
croyaient en leur Seigneur; et Nous leurs avons accordé
les plus grands moyens de se diriger
[dans la bonne voie].
14. Nous avons fortifié leurs coeurs lorsqu'ils
s'étaient levés pour dire : «Notre
Seigneur est le Seigneur des cieux et de la terre : jamais nous
n'invoquerons de divinité en
dehors de Lui, sans quoi, nous transgresserions dans nos paroles.
15. Voilà que nos concitoyens ont adopté
en dehors de Lui des divinités. Que
n'apportent-ils sur elles une preuve évidente ? Quel pire
injuste, donc que celui qui invente un
mensonge contre Dieu ?
16. Et quand vous vous serez séparés
d'eux et de ce qu'ils adorent en dehors de Dieu,
réfugiez-vous donc dans la caverne : votre Seigneur répandra
de Sa miséricorde sur vous et
disposera pour vous un adoucissement à votre sort».
17. Tu aurais vu le soleil, quand il se lève,
s'écarter de leur caverne vers la droite,
et quant il se couche, passer à leur gauche, tandis qu'eux-mêmes
sont là dans une partie
spacieuse (de la caverne)... Cela est une des merveilles de Dieu.
Celui que Dieu guide, c'est
lui le bien-guidé. Et quiconque Il égare, tu ne
trouvera alors pour lui aucun allié pour le
mettre sur la bonne voie.
18. Et tu les aurais cru éveillés, alors
qu'ils dorment. Et Nous les tournons sur le
côté droit et sur le côté gauche, tandis
que leur chien est à l'entrée, pattes étendues.
Si tu les avais aperçus, certes tu leur aurais tourné
le dos en fuyant; et tu aurais été
assurément rempli d'effroi devant eux.
19. Et c'est ainsi que Nous les ressuscitâmes,
afin qu'ils s'interrogent entre eux. L'un
parmi eux dit : «Combien de temps avez-vous demeuré
là ? » Ils dirent : «Nous avons demeuré
un jour ou une partie d'un jour». D'autres dirent : «
Votre Seigneur sait mieux combien [de
temps] vous y avez demeuré. Envoyez donc l'un de vous à
la ville avec votre argent que voici,
pour qu'il voit quel aliment est le plus pur et qu'il vous apporte
de quoi vous nourrir. Qu'il
agisse avec tact; et qu'il ne donne l'éveil à personne
sur vous.
20. Si jamais ils vous attrapent, ils vous lapideront
ou vous feront retourner à leur
religion, et vous ne réussirez alors plus jamais».
21. Et c'est ainsi que Nous fîmes qu'ils furent
découverts, afin qu'ils (les gens de la
cité) sachent que la promesse de Dieu est vérité
et qu'il n'y ait point de doute au sujet de
l'Heure. Aussi se disputèrent-ils à leur sujet et
déclarèrent-ils : «Construisez sur eux un
édifice. Leur Seigneur les connaît mieux».
Mais ceux qui l'emportèrent [dans la discussion]
dirent : «Élevons sur eux un sanctuaire» .
22. Ils diront : «ils étaient trois et
le quatrième était leur chien». Et ils diront
en conjecturant sur leur mystère qu'ils étaient
cinq, le sixième étant leur chien et ils
diront : «sept, le huitième étant leur chien».
Dis : «Mon Seigneur connaît mieux leur
nombre. Il n'en est que peu qui le savent». Ne discute
à leur sujet que d'une façon apparente
et ne consulte personne en ce qui les concerne.
23. Et ne dis jamais, à propos d'une chose :
«Je la ferai sûrement demain».
24. sans ajouter : «Si Dieu le veut»,
et invoque ton Seigneur quand tu oublies et dis :
«Je souhaite que mon Seigneur me guide et me mène
plus près de ce qui est correct».
25. Or, ils demeurèrent dans leur caverne trois
cent ans et en ajoutèrent neuf (années).
26. Dis : «Dieu sait mieux combien de temps
ils demeurèrent là. A Lui appartient
l'Inconnaissable des cieux et de la terre. Comme Il est Voyant
et Audient ! Ils n'ont aucun
allié en dehors de Lui et Il n'associe personne à
Son commandement.
27. Et récite ce qui t'a été révélé
du Livre de ton Seigneur. Nul ne peut changer
Ses paroles. Et tu ne trouvera, en dehors de Lui, aucun refuge.
28. Fais preuve de patience [en restant] avec ceux
qui invoquent leur Seigneur matin et
soir, désirant Sa Face. Et que tes yeux ne se détachent
point d'eux, en cherchant (le faux)
brillant de la vie sur terre. Et n'obéis pas à celui
dont Nous avons rendu le coeur inattentif
à Notre Rappel, qui poursuit sa passion et dont le comportement
est outrancier.
29. Et dis : «La vérité émane
de votre Seigneur». Quiconque le veut, qu'il croit, et
quiconque le veut qu'il mécroie». Nous avons préparé
pour les injustes un Feu dont les
flammes les cernent. Et s'ils implorent à boire on les
abreuvera d'une eau comme du métal
fondu brûlant les visages. Quelle mauvaise boisson et quelle
détestable demeure !
30. Ceux qui croient et font de bonnes oeuvres... vraiment
Nous ne laissons pas perdre la
récompense de celui qui fait le bien.
31. Voilà ceux qui auront les jardins du séjour
(éternel) sous lesquels coulent les
ruisseaux. Ils y seront parés de bracelets d'or et se vêtiront
d'habits verts de soie fine et
de brocart, accoudés sur des divans (bien ornés).
Quelle bonne récompense et quelle belle
demeure !
32. Donne-leur l'exemple de deux hommes : à
l'un d'eux Nous avons assigné deux jardins
de vignes que Nous avons entourés de palmiers et Nous avons
mis entre les deux jardins des
champs cultivés.
33. Les deux jardins produisaient leur récolte
sans jamais manquer. Et Nous avons fait
jaillir entre eux un ruisseau.
34. Et il avait des fruits et dit alors à son
compagnon avec qui il conversait : «Je
possède plus de bien que toi, et je suis plus puissant
que toi grâce à mon clan».
35. Il entra dans son jardin coupable envers lui-même
[par sa mécréance]; il dit : «Je
ne pense pas que ceci puisse jamais périr,
36. et je ne pense pas que l'Heure viendra. Et si on
me ramène vers mon Seigneur, je
trouverai certes meilleur lieu de retour que ce jardin.
37. Son compagnon lui dit, tout en conversant avec
lui : «Serais-tu mécréant envers
Celui qui t'a créé de terre, puis de sperme et enfin
t'a façonné en homme ?
38. Quant à moi, c'est Dieu qui est mon Seigneur;
et je n'associe personne à mon
Seigneur ?
39. En entrant dans ton jardin, que ne dis-tu : «Telle
est la volonté (et la grâce)
de Dieu ! Il n'y a de puissance que par Dieu». Si tu me
vois moins pourvu que toi en biens et
en enfants,
40. il se peut que mon Seigneur, bientôt, me
donne quelque chose de meilleur que ton
jardin, qu'Il envoie sur [ce dernier], du ciel, quelque calamité,
et que son sol devienne
glissant,
41. ou que son eau tarisse de sorte que tu ne puisses
plus la retrouver».
42. Et sa récolte fut détruite et il
se mit alors à se tordre les deux mains à cause
de ce qu'il y avait dépensé, cependant que ses treilles
étaient complètement ravagées. Et
il disait : «Que je souhaite n'avoir associé personne
à mon Seigneur ! ».
43. Il n'eut aucun groupe de gens pour le secourir
contre (la punition) de Dieu. Et il ne
put se secourir lui-même.
44. En l'occurrence, la souveraine protection appartient
à Dieu, le Vrai. Il accorde la
meilleure récompense et le meilleur résultat.
45. Et propose-leur l'exemple de la vie ici-bas. Elle
est semblable à une eau que Nous
faisons descendre du ciel; la végétation de la terre
se mélange à elle. Puis elle devient de
l'herbe desséchée que les vents dispersent. Dieu
est certes Puissant en toutes choses !
46. Les biens et les enfants sont l'ornement de la
vie de ce monde. Cependant, les bonnes
oeuvres qui persistent ont auprès de ton Seigneur une meilleure
récompense et [suscitent] une
belle espérance.
47. Le jour où Nous ferons marcher les montagnes
et où tu verras la terre nivelée
(comme une plaine) et Nous les rassemblerons sans en omettre un
seul.
48. Et ils seront présentés en rangs
devant ton Seigneur. «Vous voilà venus à
Nous
comme Nous vous avons créés la première fois.
Pourtant vous prétendiez que Nous ne
remplirions pas Nos promesses».
49. Et on déposera le livre (de chacun). Alors
tu verras les criminels, effrayés à
cause de ce qu'il y a dedans, dire : «Malheur à
nous, qu'a donc ce livre à n'omettre de
mentionner ni pêché véniel ni pêché
capital ? » Et ils trouveront devant eux tout ce qu'ils
ont oeuvré. Et ton Seigneur ne fait du tort à personne.
50. Et lorsque Nous dîmes aux Anges : «Prosternez-vous
devant Adam», ils se
prosternèrent, excepté Iblis [Satan] qui était
du nombre des djinns et qui se révolta contre
le commandement de son Seigneur. Allez-vous cependant le prendre,
ainsi que sa descendance, pour
alliés en dehors de Moi, alors qu'ils vous sont ennemis
? Quel mauvais échange pour les
injustes !
51. Je ne les ai pas pris comme témoins de la
création des cieux et de la terre, ni de
la création de leurs propres personnes. Et Je n'ai pas
pris comme aides ceux qui égarent.
52. Et le jour où Il dira : «Appelez
ceux que vous prétendiez être Mes associés».
Ils
les invoqueront; mais eux ne leur répondront pas, Nous
aurons placé entre eux une vallée de
perdition.
53. Et les criminels verront le Feu. Il seront alors
convaincus qu'ils y tomberont et n'en
trouveront pas d'échappatoire.
54. Et assurément, Nous avons déployé
pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes
d'exemples. L'homme cependant, est de tous les êtres le
plus grand disputeur.
55. Qu'est-ce qui a donc empêché les gens
de croire, lorsque le guide leur est venu, ainsi
que de demander pardon à leur
Seigneur, si ce n'est qu'ils veulent subir le sort des Anciens,
ou se trouver face à face avec
le châtiment.
56. Et Nous n'envoyons les messagers que pour annoncer
la bonne nouvelle et avertir. Et
ceux qui ont mécru disputent avec de faux arguments, afin
d'infirmer la vérité et prennent en
raillerie Mes versets (le Coran) ainsi que ce (châtiment)
dont on les a avertis.
57. Quel pire injuste que celui à qui on a rappelé
les versets de son Seigneur et qui en
détourna le dos en oubliant ce que ses deux mains ont commis
? Nous avons placé des voiles sur
leurs coeurs, de sorte qu'ils ne comprennent pas (le Coran), et
mis une lourdeur dans leurs
oreilles. Même si tu les appelles vers la bonne voie, jamais
il ne pourront donc se guider.
58. Et ton Seigneur est le Pardonneur, le Détenteur
de la miséricorde. S'il s'en prenait
à eux pour ce qu'ils ont acquis. Il leur hâterait
certes le châtiment. Mais il y a pour eux
un terme fixé (pour l'accomplissement des menaces) contre
lequel ils ne trouveront aucun refuge.
59. Et voilà les villes que Nous avons fait
périr quand leurs peuples commirent des
injustices et Nous avons fixé un rendez-vous pour leur
destruction.
60. (Rappelle-toi) quand Moïse dit à son
valet : «Je n'arrêterai pas avant d'avoir
atteint le confluent des deux mers, dussé-je marcher de
longues années».
61. Puis, lorsque tous deux eurent atteint le confluent,
ils oublièrent leur poisson qui
prit alors librement son chemin dans la mer.
62. Puis, lorsque tous deux eurent dépassé
[cet endroit,] il dit son valet :
«Apporte-nous notre déjeuner : nous avons rencontré
de la fatigue dans notre présent voyage».
63. [Le valet lui] dit : «Quand nous avons pris
refuge près du rocher, vois-tu, j'ai
oublié le poisson - le Diable seul m'a fait oublier de
(te) le rappeler - et il a curieusement
pris son chemin dans la mer».
64. [Moïse] dit : «Voilà ce que
nous cherchions». Puis, ils retournèrent sur leurs
pas, suivant leurs traces.
65. Ils trouvèrent l'un de Nos serviteurs à
qui Nous avions donné une grâce, de Notre
part, et à qui Nous avions enseigné une science
émanant de Nous.
66. Moïse lui dit : «Puis-je suivre, à
la condition que tu m'apprennes de ce qu'on t'a
appris concernant une bonne direction ? ».
67. [L'autre] dit : «Vraiment, tu ne pourras
jamais être patient avec moi.
68. Comment endurerais-tu sur des choses que tu n'embrasses
pas par ta connaissance ? ».
69. [Moïse] lui dit : «Si Dieu veut, tu
me trouvera patient; et je ne désobéirai à
aucun de tes ordres».
70. «Si tu me suis, dit [l'autre,] ne m'interroge
sur rien tant que je ne t'en aurai pas
fait mention».
71. Alors les deux partirent. Et après qu'ils
furent montés sur un bateau, l'homme y fit
une brèche. [Moïse] lui dit : «Est-ce pour
noyer ses occupants que tu l'as ébréché ?
Tu as
commis, certes, une chose monstrueuse ! ».
72. [L'autre] répondit : «N'ai-je pas
dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma
compagnie ? ».
73. «Ne t'en prend pas à moi, dit [Moïse,]
pour un oubli de ma part; et ne m'impose pas
de grande difficulté dans mon affaire» .
74. Puis ils partirent tous deux; et quand ils eurent
rencontré un enfant, [l'homme] le
tua. Alors [Moïse] lui dit : «As-tu tué un
être innocent, qui n'a tué personne ? Tu as commis
certes, une chose affreuse ! »
75. [L'autre] lui dit : «Ne t'ai-je pas dit
que tu ne pourrais pas garder patience en ma
compagnie ? »
76. «Si, après cela, je t'interroge sur
quoi que ce soit, dit [Moïse,] alors ne
m'accompagne plus. Tu seras alors excusé de te séparer
de moi».
77. Ils partirent donc tous deux; et quand ils furent
arrivés à un village habité, ils
demandèrent à manger à ses habitants; mais
ceux-ci refusèrent de leur donner l'hospitalité.
Ensuite, ils y trouvèrent un mur sur le point de s'écrouler.
L'homme le redressa. Alors
[Moïse] lui dit : «Si tu voulais, tu aurais bien pu
réclamer pour cela un salaire».
78. «Ceci [marque] la séparation entre
toi et moi, dit [l'homme,] Je vais t'apprendre
l'interprétation de ce que tu n'as pu supporter avec patience.
79. Pour ce qui est du bateau, il appartenait à
des pauvres gens qui travaillaient en
mer. Je voulais donc le rendre défectueux, car il y avait
derrière eux un roi qui saisissait
de force tout bateau.
80. Quant au garçon, ses père et mère
étaient des croyants; nous avons craint qu'il ne
leur imposât la rébellion et la mécréance.
81. Nous avons donc voulu que leur Seigneur leur accordât
en échange un autre plus pur
et plus affectueux.
82. Et quant au mur, il appartenait à deux garçons
orphelins de la ville, et il y avait
dessous un trésor à eux; et leur père était
un homme vertueux. Ton Seigneur a donc voulu que
tous deux atteignent leur maturité et qu'ils extraient,
[eux-mêmes] leur trésor, par une
miséricorde de ton Seigneur. Je ne l'ai d'ailleurs pas
fait de mon propre chef. Voilà
l'interprétation de ce que tu n'as pas pu endurer avec
patience».
83. Et ils t'interrogent sur Zul-Qarnayn. Dis : «Je
vais vous en citer quelque fait
mémorable».
84. Vraiment, Nous avons affermi sa puissance sur terre,
et Nous lui avons donné libre
voie à toute chose.
85. Il suivit donc une voie.
86. Et quand il eut atteint le Couchant, il trouva
que le soleil se couchait dans une
source boueuse ,
et, après d'elle il trouva une peuplade [impie]. Nous dîmes
: «Ô Zul-Qarnayn ! ou tu les
châties, ou tu uses de bienveillance à leur égard».
87. Il dit : «Quant à celui qui est injuste,
nous le châtierons; ensuite il sera ramené
vers son Seigneur qui le punira d'un châtiment terrible.
88. Et quant à celui qui croit et fait bonne
oeuvre, il aura, en retour, la plus belle
récompense. Et nous lui donnerons des ordres faciles à
exécuter».
89. Puis, il suivit (une autre) voie.
90. Et quand il eut atteint le Levant, il trouva que
le soleil se levait sur une peuplade
à laquelle Nous n'avions pas donné de voile pour
s'en protéger.
91. Il en fut ainsi et Nous embrassons de Notre Science
ce qu'il détenait.
92. Puis, il suivit (une autre) voie.
93. Et quant il eut atteint un endroit situé
entre les Deux Barrières (montagnes), il
trouva derrière elles une peuplade qui ne comprenait presque
aucun langage.
94. Ils dirent : «Ô Zul-Qarnayn, les
Yajuj et les Majuj commettent du désordre sur terre.
Est-ce que nous pourrons t'accorder
un tribut pour construire une barrière entre eux et nous
? »
95. Il dit : «Ce que Mon Seigneur m'a conféré
vaut mieux (que vos dons). Aidez-moi donc
avec force et je construirai un remblai entre vous et eux.
96. Apportez-moi des blocs de fer». Puis, lorsqu'il
en eut comblé l'espace entre les
deux montagnes, il dit : «Soufflez ! » Puis, lorsqu'il
l'eut rendu une fournaise, il dit :
«Apportez-moi du cuivre fondu, que je le déverse
dessus».
97. Ainsi, ils ne purent guère
l'escalader ni l'ébrécher non plus.
98. Il dit : «C'est une miséricorde de
la part de mon Seigneur. Mais, lorsque la promesse
de mon Seigneur viendra, Il le nivellera . Et
la promesse de mon Seigneur est vérité».
99. Nous les laisserons, ce jour-là, déferler
comme les flots les uns sur les autres, et
on soufflera dans la Trompe et Nous les rassemblerons tous.
100. Et ce jour-là Nous présenterons
de près l'Enfer aux mécréants,
101. dont les yeux étaient couverts d'un voile
qui les empêchait de penser à Moi, et
ils ne pouvaient rien entendre non plus.
102. Ceux qui ont mécru, comptent-ils donc pouvoir
prendre, pour alliés, Mes serviteurs
en dehors de Moi ? Nous avons préparé l'Enfer comme
résidence pour les mécréants.
103. Dis : «Voulez-vous que Nous vous apprenions
lesquels sont les plus grands perdants,
en oeuvres ?
104. Ceux dont l'effort, dans la vie présente,
s'est égaré, alors qu'ils s'imaginent
faire le bien.
105. Ceux-là qui ont nié les signes de
leur Seigneur, ainsi que Sa rencontre. Leurs
actions sont donc vaines». Nous ne leur assignerons pas
de poids au Jour de la Résurrection.
106. C'est que leur rétribution sera l'Enfer,
pour avoir mécru et pris en raillerie Mes
signes (enseignements) et Mes messagers.
107. Ceux qui croient et font de bonnes oeuvres auront
pour résidence les Jardins du
«Firdaws,» (Paradis),
108. où ils demeureront éternellement,
sans désirer aucun changement.
109. Dis : «Si la mer était une encre
[pour écrire] les paroles de mon Seigneur, certes
la mer s'épuiserait avant que ne soient épuisées
les paroles de mon Seigneur, quand même
Nous lui apporterions son équivalent comme renfort».
110. Dis : «Je suis en fait un être humain
comme vous. Ils m'a été révélé
que votre
Dieu est un Dieu unique ! Quiconque, donc, espère rencontrer
son Seigneur, qu'il fasse de bonnes
actions et qu'il n'associe dans son adoration aucun à son
Seigneur».
Retour : Le Saint Coran